Pred kraj dana u redakciji Logično malo prošetamo po internet prostoru. Pogledamo što drugi pišu i govore. Iskoristimo priliku za opustiti se i nasmijati. Ovoga puta smo na profilu našeg kolege Babića pronašli interesantan video u kojem možemo čuti kako su hrvatski i ruski jezik bliži nego ruski i srpski. Naravno, sve tri jezika su istog podrijetla, međutim Babićev prijatelj Goran je primijetio kako su Srbi radije prihvatili tuđice, nego iskoristili postojeće riječi slavenskog podrijetla. Hrvati su ovdje bili za promil “slavijanskiji” nego Srbi. Al’ sve je to dobro. Jezik služi za sporazumijevanje. Nebitno radili se o hrvatskom, ruskom ili srpskom jeziku.
Srpski jezik, da ga očistiš od grčkog i turskog ostao bi kostur staroslavenskog. To je istina.
tihobl
5 godine prije
A sta bi rekli slovenci na ovaj skec?
Siniša
5 godine prije
Apsolutno istina…
Ali…sa Vukom Karadžićem pod uticajem Austrijanaca i slovenca Kopitara Srpski jezik i Srpsko pismo su drastično izmijenjeni, pojednostavljeni ali su izgubili svaku vezu sa staroslavenskim i Srpskim jezikom.
Naravno..to nema veze sa malounim prisvajanjem tuđiva u Srpskom jeziku.
Hrvatski jezik…apsolutno narodni i logičan ali mi se zbog sličnosti veoma često učini da je puko prevođenje njemačkog jezika.
nessy
5 godine prije
Srpski je prihvatio puno turcizama, umjesto rijeci slavenskog porijekla.
A imena mjeseci u godini, ima staroruski siječanj, ima i lipanj, Listopad, studeni travanj ali sada koriste jaunar , februar itd, dok su Ukrajinci ostali na staroruskom na Wiki, ima i tablica svih slavenskih jezika pri dnu kako se gdje zovu Wiki – Славянские названия месяцев
Laki Topalović
5 godine prije
I usput, ovo nije za svađu, ohante, gospodo i drugovi,,,,,,,,
Brainstorm
5 godine prije
za nas je studeni a srbima je novembar. toliko o slavjanstvu i latinstvu.
Stock
5 godine prije
Dajte molim vas…Vi koji kazete da pricamo istim jezikom.
Zamislite da taj jezik dobije ime i da se prihvati kao zajednicki.
Kako ce izgledati moj CV???
Mislite li vi o tome?
Mislite li vi o mome CV-u???
Sada sam poliglota…pricam engleski, svedski, bosanski,hrvatski, srpski.
I sta ako to spane na samo 3 jezika?
Sta?
Ускок
5 godine prije
Све тачно почевши од наслова до коментара. Срби прихватили стране речи и не воле да чују праву словенску тисућу или ногометни али кажу рукомет 🙂
Са друге стране неко се грубо шали са нама па Хрвати пију из боце а роне са флашом а Срби пију из флаше а роне са боцом, Срби иду кући где их чека домаћица а Хрвати дома где их чека кућаница…
😁
Космопољ_Full Alert
5 godine prije
Ovaj igrokaz je sračunato napravljen i naručen najizglednije od strane nekog iz Hrvatske. Pozdravljam to što je neko hteo da pokaže svima a pre svega hrvatskom pučanstvu da su i Hrvati bliski Rusima pa makar i po jednoj grupi reči. No, moram reći i da je ovo i smešno i providno. Zašto? Zato što isto tako možemo da odaberemo jednu poveću grupu reči koje će biti iste između srpskog i ruskog a da je današnji hrvatski u tom slučaju različit. To je valjda jasno svima. Ali šta je bitnije danas? Upravo, kakav je geopolitički jezik i kako se on razume ?! Možda se pomalo Rusi i Hrvati mogu nekako i sporazumeti 🙂 ali im se države totalno ne razumeju, na dva su suprotna kraja i istorije i sadašnjeg vremena. Naprimer danas se više razumu Slovenci i Rusi, što bi Hrvate trebalo bar da zamisli. Dok su Srbi i Rusi braća… Čitaj više »
Космопољ_Full Alert
5 godine prije
Ovo svo troje kao da je poplava izbacila ha haaaaaaaaaaaaaaaa
Na Bakanu se govori samo jedan jezik koji je policentričan,ali svakako jedan ..u Srbiji, CRO, BIH i CG…Može da ga zove kako ko hoće. Najvećim delom je on srpski jer je i Srba najviše. Nema govora da postoji više odnosno 4 jezika. Realno, ne postoji tu ni više nacija a kamoli jezika.
onaj najgl.....veći Dalton
5 godine prije
“O jeziku, rode, da ti pojem,
O jeziku milom, tvom i mojem!”
Rodu o jeziku – Petar Preradović
P.S.
Nakon desetogodišnjeg Bachovog apsolutizma, kad je bilo zabranjeno pisati na materinjem jeziku, Preradović je 1860. g. objavio pjesme ”Rodu o jeziku” i “Jezik roda moga”. Još tada je podučavao da nema potrebe za mržnjom, da ljudi poštuju multikulturalnost, ali da više od svega cijene svoje.
“Tuđ tuđinu, tebi tvoj doliči,
Tuđi poštuj, a svojim se diči!”
Mateja
5 godine prije
Tudi glave, roke in noge imajo Hrvati in Rusi sličnejše kot Rusi in Srbi.
Brom
5 godine prije
Pasulj na ruskom je fasolj (фасоль).
Siniša
5 godine prije
Jbt…pa i kod vas šikucija.
žrec
5 godine prije
Glasovna promjena koja domaće riječi pretvara u strane zove se debilizacija. A nju propagiraju mediji, koji su još prije desetak godina otpustili lektore….jer što će im pobogu to?
irenaas
5 godine prije
manite se klosara ovo je jedini portal koji vrijedi pozd
Slavonac
5 godine prije
Logicno,mani tese jezika.Najveci ubice na ovim prostorima su novinari za pisacim stolovima.Jedino istina i pokajanja ,mogu ove narode pomirit.Bas citam neke knjige iz susjestva o povjest zadni sto godina .Cudno da su u kraljevini izbrisani Crgorci,Makedonci i Muslimani.Pa vi malo skolovaniji mi objasnite.
norbert boulf
5 godine prije
bravo, ovaj komentar koji ustvari pokazuje zorno kako Hrvatine čuvaju i diče se svojim jezikom, trebao bi biti češći prikaz stanja našeg jezika komunikacije… predlažem da se raspiše natječaj za prjevod hrvatske himne na novoanglohrvatski jezik.. to bi bilo kako ono gurači svinjeke kožice govore “neopisivo hrvatski”
pikapolonca
5 godine prije
Hrvati su jedinstven narod, mulijezičan za šufit– voze se feratom kajkavac, čakavac i slavonac na rad u njemačku, i pričaju u kupeju svaki svojim jezikom, sluša ih slovenac i pita ” jeste vi iz 3 u jedan države” ” Ne mi smo jedna iz tri države”
Kan Horde
5 godine prije
tko govori pravim, teškim, vrlo ruralim i od književnog netaknutim kajkavskim, Rus će ga bez problema razumjeti…
Sve se zna
5 godine prije
Od Pomoravskih krokodila ću radim opanke, ju bre rakija sve nas redom spaja…. Hahaha
Herc78
5 godine prije
Upoređivali su srpski jezik koji se govori samo u Srbiji. Srbi iz BIH koriste više reči koje su nalik ruskim rečima. Takođe, devojka sa hrvatskom trobojkom govori zapadnu varijantu srpskog jezika, a to nije hrvatski jezik. Irci govore engleskim jezikom, a ne keltskim i nemaju problem da ga zovu engleskim, jer on to i jeste.
Срђан
4 godine prije
Срби се разумију на истом нивоу с обзиром да знамо све те Хрватске рјечи , а многе српске рјечи које су споменуте јесу турцизми .
Али ето на хрватски се каже зајутрак а на руски завтрак , а на руском завтра значи сутра а утра значи јутро тако да иако звучи слично речи нису повезане никако.
Srpski jezik, da ga očistiš od grčkog i turskog ostao bi kostur staroslavenskog. To je istina.
A sta bi rekli slovenci na ovaj skec?
Apsolutno istina…
Ali…sa Vukom Karadžićem pod uticajem Austrijanaca i slovenca Kopitara Srpski jezik i Srpsko pismo su drastično izmijenjeni, pojednostavljeni ali su izgubili svaku vezu sa staroslavenskim i Srpskim jezikom.
Naravno..to nema veze sa malounim prisvajanjem tuđiva u Srpskom jeziku.
Hrvatski jezik…apsolutno narodni i logičan ali mi se zbog sličnosti veoma često učini da je puko prevođenje njemačkog jezika.
Srpski je prihvatio puno turcizama, umjesto rijeci slavenskog porijekla.
Ako dopustite….
https://www.standard.rs/2015/06/09/reforma-srpskog-jezika-vuka-s-karadzica-i-politicke-posledice/
A imena mjeseci u godini, ima staroruski siječanj, ima i lipanj, Listopad, studeni travanj ali sada koriste jaunar , februar itd, dok su Ukrajinci ostali na staroruskom na Wiki, ima i tablica svih slavenskih jezika pri dnu kako se gdje zovu Wiki – Славянские названия месяцев
I usput, ovo nije za svađu, ohante, gospodo i drugovi,,,,,,,,
za nas je studeni a srbima je novembar. toliko o slavjanstvu i latinstvu.
Dajte molim vas…Vi koji kazete da pricamo istim jezikom.
Zamislite da taj jezik dobije ime i da se prihvati kao zajednicki.
Kako ce izgledati moj CV???
Mislite li vi o tome?
Mislite li vi o mome CV-u???
Sada sam poliglota…pricam engleski, svedski, bosanski,hrvatski, srpski.
I sta ako to spane na samo 3 jezika?
Sta?
Све тачно почевши од наслова до коментара. Срби прихватили стране речи и не воле да чују праву словенску тисућу или ногометни али кажу рукомет 🙂
Са друге стране неко се грубо шали са нама па Хрвати пију из боце а роне са флашом а Срби пију из флаше а роне са боцом, Срби иду кући где их чека домаћица а Хрвати дома где их чека кућаница…
😁
Ovaj igrokaz je sračunato napravljen i naručen najizglednije od strane nekog iz Hrvatske. Pozdravljam to što je neko hteo da pokaže svima a pre svega hrvatskom pučanstvu da su i Hrvati bliski Rusima pa makar i po jednoj grupi reči. No, moram reći i da je ovo i smešno i providno. Zašto? Zato što isto tako možemo da odaberemo jednu poveću grupu reči koje će biti iste između srpskog i ruskog a da je današnji hrvatski u tom slučaju različit. To je valjda jasno svima. Ali šta je bitnije danas? Upravo, kakav je geopolitički jezik i kako se on razume ?! Možda se pomalo Rusi i Hrvati mogu nekako i sporazumeti 🙂 ali im se države totalno ne razumeju, na dva su suprotna kraja i istorije i sadašnjeg vremena. Naprimer danas se više razumu Slovenci i Rusi, što bi Hrvate trebalo bar da zamisli. Dok su Srbi i Rusi braća… Čitaj više »
Ovo svo troje kao da je poplava izbacila ha haaaaaaaaaaaaaaaa
Na Bakanu se govori samo jedan jezik koji je policentričan,ali svakako jedan ..u Srbiji, CRO, BIH i CG…Može da ga zove kako ko hoće. Najvećim delom je on srpski jer je i Srba najviše. Nema govora da postoji više odnosno 4 jezika. Realno, ne postoji tu ni više nacija a kamoli jezika.
“O jeziku, rode, da ti pojem,
O jeziku milom, tvom i mojem!”
Rodu o jeziku – Petar Preradović
P.S.
Nakon desetogodišnjeg Bachovog apsolutizma, kad je bilo zabranjeno pisati na materinjem jeziku, Preradović je 1860. g. objavio pjesme ”Rodu o jeziku” i “Jezik roda moga”. Još tada je podučavao da nema potrebe za mržnjom, da ljudi poštuju multikulturalnost, ali da više od svega cijene svoje.
“Tuđ tuđinu, tebi tvoj doliči,
Tuđi poštuj, a svojim se diči!”
Tudi glave, roke in noge imajo Hrvati in Rusi sličnejše kot Rusi in Srbi.
Pasulj na ruskom je fasolj (фасоль).
Jbt…pa i kod vas šikucija.
Glasovna promjena koja domaće riječi pretvara u strane zove se debilizacija. A nju propagiraju mediji, koji su još prije desetak godina otpustili lektore….jer što će im pobogu to?
manite se klosara ovo je jedini portal koji vrijedi pozd
Logicno,mani tese jezika.Najveci ubice na ovim prostorima su novinari za pisacim stolovima.Jedino istina i pokajanja ,mogu ove narode pomirit.Bas citam neke knjige iz susjestva o povjest zadni sto godina .Cudno da su u kraljevini izbrisani Crgorci,Makedonci i Muslimani.Pa vi malo skolovaniji mi objasnite.
bravo, ovaj komentar koji ustvari pokazuje zorno kako Hrvatine čuvaju i diče se svojim jezikom, trebao bi biti češći prikaz stanja našeg jezika komunikacije… predlažem da se raspiše natječaj za prjevod hrvatske himne na novoanglohrvatski jezik.. to bi bilo kako ono gurači svinjeke kožice govore “neopisivo hrvatski”
Hrvati su jedinstven narod, mulijezičan za šufit– voze se feratom kajkavac, čakavac i slavonac na rad u njemačku, i pričaju u kupeju svaki svojim jezikom, sluša ih slovenac i pita ” jeste vi iz 3 u jedan države” ” Ne mi smo jedna iz tri države”
tko govori pravim, teškim, vrlo ruralim i od književnog netaknutim kajkavskim, Rus će ga bez problema razumjeti…
Od Pomoravskih krokodila ću radim opanke, ju bre rakija sve nas redom spaja…. Hahaha
Upoređivali su srpski jezik koji se govori samo u Srbiji. Srbi iz BIH koriste više reči koje su nalik ruskim rečima. Takođe, devojka sa hrvatskom trobojkom govori zapadnu varijantu srpskog jezika, a to nije hrvatski jezik. Irci govore engleskim jezikom, a ne keltskim i nemaju problem da ga zovu engleskim, jer on to i jeste.
Срби се разумију на истом нивоу с обзиром да знамо све те Хрватске рјечи , а многе српске рјечи које су споменуте јесу турцизми .
Али ето на хрватски се каже зајутрак а на руски завтрак , а на руском завтра значи сутра а утра значи јутро тако да иако звучи слично речи нису повезане никако.